PDA

View Full Version : Dạy Hoá bằng tiếng Anh


lmqcuong1611
03-15-2006, 10:34 PM
Các bạn và thầy cô thấy sau ,chứ tui thấy dạy hoá bằng tiếng Anh ở lớp CNTN 2004 của cô Phụng là hay đó chứ,sao mình nghe mấy bạn 2004 nói huỷ cách dạy đó rồi.MÌnh thích học theo kiểu vậy đó ,sau này mình làm seminar hay làm dề tài tốt nghiệp thì khỏi phải mất công tra từ điển nhiều với quá nhiều tài liệu bằng tiếng Anh bời vì mình đã có vốn từ kha khá về tiếng Anh chuyên nghành rùi .Mong nhận ý kiến phản hồi.....

bluemonster
03-16-2006, 02:42 PM
BM đồng ý với bạn, nhưng lớp dạy của cô Phụng cũng có một số vấn đề mà bạn nên để ý:
+ Thứ nhất, mặc dù vốn từ chuyênngành của sinh viên sẽ được nang cao thêm, nhưng về mặt kiến thức hoá thì sinh viên sẽ nắm không được kĩ
+ Trình độ anh văn của các bạn trong lớp cũng không đồng đều, nên nếu thầy cô muốn dạy tiếng anh ở môn chuyên ngành theo BM phải cho sinh viên chuẩn bị thật tốt về cả kiến thức hoá lẫn kĩ năng anh văn, khi đã hiểu rõ, nắm chắc căn bản hoá bằng tiếng việt thì sẽ có nền tảng tốt hơn để học tiếng anh
Nhưng BM cũng rất ủng hộ cô vì cô là người tiên phong trong vấn đề đổi mới cách học cho sinh viên, nhất là sinh viên lớp CNTN.
lmqcuong thấy sao!!! :kham (

lmqcuong1611
03-17-2006, 12:20 PM
ah Tui thấy với mấy bạn CNTN thì học Hữu Cơ 1 là chuyện nhỏ ,mình vẫn có thể học song song với quyển cô viết bằng tiếng việt ,đâu có gì là khó hiểu lắm đâu.Tại sao cô dạy bằng tiếng Pháp mấy bạn học được mà sao tiếng Anh mình hong ủng hộ ,chả lẽ tiếng Anh chuyên nghành ta phải tự trang bị riêng hay sao .Tui thấy mấy bạn ít học tiéng Anhchuyên ngành đang làm seminar hơi bị mệt vì tui thấy cô đưa mấy baì nghiên cứu cho tụi tui tham khảo là tiếng Anh hoàn toàn ,vậy chẳng phải là mệt hơn sao.Mong được ý kiến từ mấy bạn

integchimie
04-15-2006, 01:54 PM
Tại sao các bạn không tổ chức các buổi sinh hoạt học thuật bằng tiếng Anh để các bạn tự nguyện tham gia? Các bạn có thể mời các thầy cô tham gia nhận xét góp ý. Việc các bạn không sử dụng tiếng Việt trong các thuật ngữ chuyên ngành sẽ khiến các bạn ngày càng xa rời với tiếng Việt và quan trọng là không đánh giá được chính xác mức độ hiểu biết vấn đề của các bạn. Tiếng Việt các bạn nói sai thì còn có người sửa , chứ tiếng nước ngoài mà các bạn nói sai thì các thầy cô cũng khó sửa cho đúng đắn. Các tài liệu khoa học bằng tiếng Việt tương đối ít và thiếu cập nhật, nhưng điều đó đâu có nghĩa là ta từ bỏ tiếng Việt, ta phải làm giàu tài liệu tiếng Việt của ta lên chứ. Các bạn đọc sách nước ngoài mở mang thêm tri thức và phải chuyển hóa nó về tiếng Việt để góp phần xây dựng nền khoa học Việt Nam.
Việc trang bị tiếng Anh chuyên ngành cho sinh viên đang có vấn đề, nhưng mình nghĩ ban chủ nhiệm khoa sẽ sớm tháo gỡ vấn đề để chúng ta còn kịp hội nhập với thế giới.

bity
04-15-2006, 06:14 PM
bạn đưa ra những ván đề thật là vĩ đại. nhưng tôi nghĩ là ko cần phải nghĩ wa' nghiêm trọng như vậy. tôi rất hiểu các bạn muốn học bằng tiếng anh để sau này đỡ vất vả , vì khi làm seminar hay lên chuyên ngành thì tài liệu chủ yếu là tiếng anh, nên các bạn học tiếng anh bây giờ thì điều đó hoàn toàn tốt và được bộ ủng hộ
nhưng vấn đề đặt ra là liệu bạn có đủ sức ko? trình độ của các thành viên trong lớp có đồng đều ko? ngay cả dạy bằng tiếng viẹt mà còn có người tiếp thu tốt và cũng ko it bạn chưa nắm được vấn đề!
phương pháp được đưa ra và có thể chấp nhận bây giờ đó là giảng bằng tiếng việt và tài liệu bằng tiếng anh tôi thấy nó cũng có vẽ rất hợp lý, giúp chúng ta từ từ thích nghi với tiếng anh chuyên ngành.
cần nói thêm tôi rất muốn được học bằng tiếng anh

lmqcuong1611
04-15-2006, 06:42 PM
Theo tui, phương án dạy hóa bằng tiếng Anh là bất khả thi ở khoa ta ,thì có lẽ chúng ta nên bàn chuyện làm thế nào để đọc-hiểu tốt tài liệu Hóa bằng tiếng Anh.Mấy bạn đồng ý chứ.

lmqcuong1611
04-15-2006, 07:02 PM
Theo tui , để đọc và hiểu tốt tài liệu Hóa bằng tiếng Anh thì trước hết mình phải :
+ Thật vững về ngữ Pháp vì đôi khi có những câu rất fức tạp.
+ Mình cần trang bị quyển TĐ hóa học Anh-Việt.
+ Để hiều được thì mình fải đọc tiếng Việt cho hiểu trước cái đã .Sau đó mình mới đọc sách tiếng Anh để mình tích lũy vốn từ vựng chuyên ngành .Nếu tự nhiên bạn chưa biết biết gì thì đọc tiếng Việt còn chưa chắc mình hiểu lấy gì hiểu tiếng Anh .Đến lúc nào đó bạn đã có một vốn từ kha khá thì có thể bắt đầu đọc tiếng Anh ,đến lúc này chắc có thể hiểu .Cứ thế mình luyện từ từ thôi , đừng cố học nhiều ,học ít thôi nhưng thường xuyên .Đến lúc mình làm seminar hay khóa luận tốt nghiệp thì mình đỡ hơn rất nhiều đó .
trên đây chỉ là ý kiến của tui thôi .Tui biết khoa mình có nhiều cao thủ Anh văn lắm có nhiều kinh nghiệm hơn tui nhiều.Mấy bạn đóng góp dùm tui nhen và cùng nhau chia sẽ kinh nghiệm của các bạn.
Thân chào !

bluemonster
04-15-2006, 09:10 PM
+ Thật vững về ngữ Pháp vì đôi khi có những câu rất fức tạp.
+ Mình cần trang bị quyển TĐ hóa học Anh-Việt.
+ Để hiều được thì mình fải đọc tiếng Việt cho hiểu trước cái đã .Sau đó mình mới đọc sách tiếng Anh để mình tích lũy vốn từ vựng chuyên ngành .Nếu tự nhiên bạn chưa biết biết gì thì đọc tiếng Việt còn chưa chắc mình hiểu lấy gì hiểu tiếng Anh .Đến lúc nào đó bạn đã có một vốn từ kha khá thì có thể bắt đầu đọc tiếng Anh ,đến lúc này chắc có thể hiểu .Cứ thế mình luyện từ từ thôi , đừng cố học nhiều ,học ít thôi nhưng thường xuyên .Đến lúc mình làm seminar hay khóa luận tốt nghiệp thì mình đỡ hơn rất nhiều đó
Cường nói đúng đó, nhưng theo BM thì cũng không cần hpải phức tạp lắm đậu thế này nhé:
+Chúng ta cần trang bị một cuốn TĐ hoá học A-V, theo BM thì trang bị ở đây là trong giai đoạn đầu thôi, sau khi các bạn đã quen dần thì cuốn từ điển coi như bị bỏ rơi, tốt nhất là đừng mua chi, uổng tiền!!! Đó là kinh nghiệm thứ nhất của BM!!!
+ Để hiểu được tiếng anh mình cần phải hiểu tiếng việt trước cái đã, đồng ý, nhưng trong giai đoạn đầu thôi, có nghĩa khi bạn mới chuyển sang đọc tài liệu tiếng nước ngoài, bạn cần có một thời gian cũng hơi lâu tuy khả năng mỗi người, để thích nghi, trong thời gian này nên bỏ ra một lượng lớn thời gian để đọc, các bạn đừng nói với BM là "lấy đâu ra một lượng lớn thời gian để đọc nhiều, đến nổi ngày nào cũng đọc, bây giờ ai cũng bận tối mắt tối mũi..." vì chúng ta muốn cái này đương nhiên phải mất cái khác, đồng ý chứ!!! :danhnguoi.Theo BM, êể việc đọc tiếng anh ban đầu cho nhanh hiểu, các bạn nên tìm những tài liệu ngắn, có hình minh họa, như BM thì mới đầu học hữu cơ, học miết hữu cơ luôn để lấy vốn từ vựng, sau này mới học sang các môn khác!
Đó là những ý kiến kinh nghiệm của BM!!
Cuộc thi hưu cơ cũng là một nơi để học tiếng anh đó, sao các cao thủ ko ủng hộ gì hết vậy!!!
Câu hỏi tuần 1 sắp hết rồi đó!!! :heorung( :rockon (

aqhl
05-25-2006, 12:58 AM
Kinh nghiệm của mình là các bạn cố gắng tận dụng mọi thời gian có thể để đọc sách bằng English, càng nhiều càng tốt. Đôi khi đọc sách bằng English bạn cảm thấy dễ hiểu hơn đọc sách tiếng Việt nữa. Giờ ebook và tài liệu trên internet rất nhiều, các bạn tha hồ mà đọc. Muốn tìm hiểu vấn đề gì thì các bạn chỉ cần biết keyword và gõ vào google là tha hồ tìm hiểu. VD như bạn muốn tìm hiểu về MCM-41, lý thuyết vân đạo biên (frontier orbital theory) thì cứ gõ vào google. Mấy cái này mà đi tìm tài liệu Tiếng Việt chắc cũng mệt. Lúc đầu bạn sẽ thấy hoang mang vì từ mình không biết nhiều quá. Các bạn đừng sợ, cứ thủ sẵn cái Lạc Việt, hay online dictionary (http://vdict.com/, http://www.m-w.com/) là tha hồ mà đọc. Các bạn ở nhà thì dùng từ điển thường. Cứ như vậy, lâu dần vốn từ vựng của bạn nhiều thì đỡ phải tra nữa (không được đoán nghĩa, đây là một cách học cực kỳ sai lầm). Trường mình giờ hay có các GS nước ngoài làm seminar hay khóa học ngắn, thì các bạn đừng bỏ lỡ cơ hội tham gia. Có thể bạn không hiểu, nhưng sẽ improve English skills của bạn rất nhiều và cũng sẽ đọng lại trong đầu bạn một vài thông tin bổ ích gì đó.

Mình rất hoan nghênh một số thầy cô đã giảng dạy bằng English, nếu được thì dạy giáo trình bằng English luôn càng tốt. Mình thấy các nước Bắc Âu, trình độ giáo dục và khoa học không thua gì Pháp, Đức (các bạn có thể tham khảo bảng xếp hạng những trường đại học hàng đầu thế giới http://www.webometrics.info/index.html, hoặc số người đoạt giải Nobel http://nobelprize.org/), họ đều có ngôn ngữ riêng, nhưng giáo trình toàn bằng English; một số trường dạy bằng English luôn. SV ở đây ra trường rất dễ xin học bổng học PhD ở USA, UK, Australia là những nơi có nền giáo dục và nền khoa học hàng đầu thế giới. Sinh viên mình không phải dở, nhưng English còn hạn chế nên khi ra trường rất khó xin học bổng ở USA. Theo mình biết khoa mình chỉ khoảng 3,4 người là xin được học bổng PhD ở USA thôi. Bấy nhiêu kinh nghiệm chia sẽ với các bạn, chúc các bạn học tốt.

nguyen quoc trai
01-19-2007, 08:46 AM
vây chúng ta cần nhận định rỏ các mặt thuận loại và khó khăn
trình độ tiếp thu bẳng anh ngử
nội dung bài giảng và các tài liệu có thể tham khảo
phạm vi có thể áp dụng
Vây, dạy hóa bằng tiếng anh có thể áp dụng ở nghưng đối tượng nào

kenshin
01-19-2007, 02:44 PM
theo mình cách tốt nhất là các bạn phải trao dồi khả năng đọc tài liệu hóa ,kế tiếp là nghe hóa.Có 1 số website đã giới thiệu rồi đấy.Đối với mình phần lớn tài liệu tiếng anh viết kĩ và sâu và dễ hiểu hơn tiếng việt của ta nhiều.Ngữ pháp,từ vựng chỉ cần trình độ B là đủ,một số câu khó hay phức tạp thì lâu lâu mới gặp.VD như hóa đại cương của Hoàng Nhâm đã lâu lắm rồi ko cập nhật kiến thức mới.Các bạn lên thư viện mượn thì sẽ thấy hóa đại cương của người ta sau mỗi bài học đều có ứng dụng thực tế.Rất bổ ích và hay

nbaotoan
01-19-2007, 09:29 PM
Wao nếu đúng là như thế thật thì hoan hô cô Phụng, em ủng hộ cô hoàn toàn.
Đó là xu thế toàn cầu. Vd: Trước khi vào 1 trường English-speaking thì sinh viên nước ngoài phải học 1 số lớp tiếng Anh (Academic writting); trước khi vào học PhD đa số trường ở Bắc Mỹ yêu cầu sinh viên phải học qua 1 lớp "How to make a good presentation"; Ngày càng có nhiều lớp dạy về "How to writte a scientific article"... Không đi theo thời đại thì chính là mình đang đi lùi đấy. Đặc biệt, không giỏi ngoại ngữ không phải là 1 lý do chính đáng để không học được tốt Hóa.

Tuy nhiên đối với 1 số sinh viên, đúng là chưa gì đã "nhồi" ngoại ngữ vào một môn vốn đã rất khó như hóa thì... dễ choáng thật :) Tư duy ngoại ngữ và hóa nằm trên 2 bán cầu đại não khác nhau mà phải không hehehe !!! Thôi thế thì em có 1 ý kiến be bé là chọn 1 phương pháp dung hòa: bài có thể giảng bằng tiếng Việt để đảm bảo dung lượng kiến thức, nhưng phần "text" và tài kiệu tham khảo thì bằng tiếng Anh. Khuyến khích viết tiếng Anh bằng cách cộng điểm cho những bài thi trả lời bằng tiếng Anh...

PS các bạn sinh viên: bây giờ chỉ có học tiếng Anh thôi mà đã kêu ca. Các bạn có biết thời xa xưa khi tài liệu khoa học còn rời rạc, mỗi quốc gia nắm giữ 1 phần công nghệ (Anh, Pháp, Đức, Liên Xô,...) thì các nhà khoa học đã phải học bao nhiêu thứ tiếng để tiếp thu các công nghệ đó không :D Thôi cố lên nhé :) chúc các bạn thành công.

emyeuhoahoc
01-25-2007, 01:09 AM
Các bạn trẻ ơi! Chúng ta là dân khoa học mà, phải ủng hộ cái mới, đón nhận cái mới chứ! Chưa làm mà có tâm lý lo ngại thì sao làm được nè?

Einstein khi mới công bố thuyết tương đối cũng gặp nhiều sự phản đối của những người bảo thủ, nhưng cuối cùng kết quả thế nào chúng ta đã rõ.

Các bạn có thấy lòng nhiệt thành, yêu nghề, yêu sinh viên của cô trong hành động cô làm cho chúng ta không? Nếu có thì chúng ta hãy cùng nhau ủng hộ cô nhé các bạn, rồi thời gian sẽ trả lời nhe các bạn!

lmqcuong1611
01-25-2007, 11:55 AM
Mình cũng hi vọng một ngày gần đây, khoa mình sẽ có một môn học chuyên ngành nào đó dạy bằng tiếng Anh . Tại sao ta không thay thế một h hai học phần Anh văn mà thay bằng một môn học chuyên ngành bẳng tiếng Anh. Mình nghĩ như thế sẽ rất hay. Mình thì đã học xong AN 107 rồi nhưng mình cũng hi vọng là tụi em của mình sẽ được học như vậy.

thanhatbu_13
01-25-2007, 04:19 PM
Theo như mình biết thì trường TNHN lớp cử nhân tài năng cho thí điểm, 1 năm đầu dạy chuyên ngoại ngữ .Sau ấy mới học chuyên nghành.
Tuy nhiên gặp khó khăn bỏ qua việc tiếp thu ngoại ngữ của SV
ví dụ :nếu Lấy mời thầy cô trong khoa dạy thì mất thời gian chuyển giáo trình từ Việt sang Anh dạy bằng tiếng Anh( mấy thầy cô già rất "lười" (suỵt nhỏ) , nhưng vấn đề này chỉ mang tính dạy bằng tiếng Anh chứ bản chất vẫn gíao trình VN.
Nếu dạy bằng giáo trình nước ngoài thì phải mời cái pro có tên tưổi , nhưng ai chịu sang VN 1 khóa học dài như thế: mà điều kiện phòng ốc ở mình đâu có đáp ứng theo giáo trình của tây,,, vậy tíêp tục học chay sao. thế nên đấy là khó khăn.
NHân đây cũng nói 1 chút về cái nói chuyện của ông Lý Quang Diệu về GD VN , ông đưa ra 4 lời khuyên quá đúng...
http://dantri.com.vn/giaoduc-khuyenhoc/2007/1/162802.vip?SearchTerm=L%C3%BD%20quang%20di%E1%BB%8 7u

votuantu20
01-25-2007, 10:56 PM
Đừng nói chuyện dạy hóa bằng tiếng anh, dạy tiếng Anh bằng tiếng Anh còn chưa ra gì nữa là.
Cô dạy tiếng an của mình nói tiếng Anh như tiếp Pháp vậy, về ghữ điêệu rất giốg. ko có 1 chú nghữ điệu của tiếng anh nữa
Và phát âm của cô thì trời ơi.....
vậy mà ko biết sao được dạy học nữa.
Chán.....!!! vậy mà cứ phải đi học vì điểm danh, vừa pí thời gian, chẳng được gì còn têm bực mình