Go Back   Diễn đàn Thế Giới Hoá Học > FOREIGN LANGUAGES AND OVERSEAS STUDY > TOEFL - IELTS - GRE - DELF - DALF

Notices

TOEFL - IELTS - GRE - DELF - DALF Trao đổi kinh nghiệm học ngoại ngữ, dịch thuật tài liệu chuyên ngành

Cho Ðiểm Ðề Tài Này - Các vấn đề về thuật ngữ tiếng Anh trong Hóa Học.


  Gởi Ðề Tài Mới Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
Old 05-12-2009 Mã bài: 38944   #131
kuteboy109
VIP ChemVN
 
kuteboy109's Avatar

Kr_Chemboy
 
Tham gia ngày: Feb 2009
Posts: 548
Thanks: 135
Thanked 953 Times in 365 Posts
Groans: 0
Groaned at 16 Times in 10 Posts
Rep Power: 48 kuteboy109 will become famous soon enough kuteboy109 will become famous soon enough
Default

@ anh BM: thật sự em chưa hiểu câu này và chả biết dịch sao cho chính xác, nhờ anh tư vấn ạ?>
kuteboy109 vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 05-12-2009 Mã bài: 38945   #132
funny_diary
Thành viên ChemVN
 
funny_diary's Avatar

thường dân
 
Tham gia ngày: Oct 2007
Location: tp HCM
Tuổi: 35
Posts: 23
Thanks: 37
Thanked 3 Times in 3 Posts
Groans: 0
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Rep Power: 0 funny_diary is an unknown quantity at this point
Send a message via Yahoo to funny_diary
Default

Trích:
Nguyên văn bởi bluemonster View Post
guinea-pig: a person used in a scientific test, usually to discover the effect of a drug on humans. (CALD)

ileum: Ruột hồi (Lacviet-mtd 2002)



Calcium antagonistic compound: hợp chất kháng Calcium.

Vài keyword:
Tên khác: Calcium channel antagonistic compound, Calcium antagonist
Chức năng: Calcium antagonistic activity.


Dạo này ít ai trả lời do:
+ Những term bạn hỏi thuộc mảng bio, mà trên diễn đàn lại hiếm.
+ Các thành viên pro dạo này bận.

Dù vậy, mình thấy tất cả các posts của bạn đều được trả lời hết từ trước mà.
Do đó, dù thế nào đi nữa cũng nên post vào chung một topic. Nhắc thế nhé.
em tra google phần hình ảnh thấy Guinea-pig
hình như là con bọ (con giống con hamster) có phải không anh?
tại em gặp khó khăn khi dịch tài liệu tiếng Anh nên rất cần sự giúp đỡ của các pro. Thanks các pro đã trả lời và tận tình giúp đỡ trong thời gian qua!

thay đổi nội dung bởi: bluemonster, ngày 05-13-2009 lúc 08:12 AM.
funny_diary vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 06-04-2009 Mã bài: 40047   #133
maximus87
Thành viên ChemVN

Bước vào đời
 
Tham gia ngày: Mar 2009
Location: binh thuan
Tuổi: 36
Posts: 9
Thanks: 8
Thanked 8 Times in 5 Posts
Groans: 0
Groaned at 0 Times in 0 Posts
Rep Power: 0 maximus87 is an unknown quantity at this point
Default

cho mình hỏi cụm từ này dịch thế nào: "aryl-substituted acetaldehydes". cảm ơn các pro!
maximus87 vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 06-06-2009 Mã bài: 40113   #134
Teppi
Administrator
 
Teppi's Avatar

Tu Tâm - Tấn Tầm
 
Tham gia ngày: Jul 2008
Location: Sài Gòn, Việt Nam
Tuổi: 53
Posts: 912
Thanks: 82
Thanked 960 Times in 406 Posts
Groans: 0
Groaned at 23 Times in 20 Posts
Rep Power: 95 Teppi is a splendid one to behold Teppi is a splendid one to behold Teppi is a splendid one to behold Teppi is a splendid one to behold Teppi is a splendid one to behold Teppi is a splendid one to behold
Default

Trích:
Nguyên văn bởi maximus87 View Post
cho mình hỏi cụm từ này dịch thế nào: "aryl-substituted acetaldehydes". cảm ơn các pro!
aryl-substituted acetaldehydes = Các acetaldehyde có gắn nhóm thế là vòng tho8m
( thuật từ dùng trong mô tả phản ứng chuyển vị các epoxy có gắn nhóm thế vòng thơm thành các aldehyde)

Xem thêm trong:

-sách Main group metals in organic synthesis , trang 378 của Hisashi Yamamoto, Koichiro Oshima

http://books.google.com.vn/books?id=...sult&resnum=10

- tóm lượt của bài báo: Indium(III) Chloride-Promoted Rearrangement of Epoxides: A Selective Synthesis of Substituted Benzylic Aldehydes and Ketones ( Brindaban C. Ranua and Umasish Jana, J. Org. Chem., 1998, 63 (23), pp 8212–8216)

http://pubs.acs.org/doi/abs/10.1021/jo980793w

Chữ kí cá nhânIgnorance is dangerous, but sharing knowledge without responsibility is more dangerous

Teppi vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn
Những thành viên sau CẢM ƠN bạn Teppi vì ĐỒNG Ý với ý kiến của bạn:
maximus87 (06-07-2009)
Old 06-19-2009 Mã bài: 40755   #135
thangkho_lhp
Thành viên ChemVN

 
Tham gia ngày: Feb 2007
Tuổi: 35
Posts: 11
Thanks: 14
Thanked 4 Times in 3 Posts
Groans: 0
Groaned at 1 Time in 1 Post
Rep Power: 0 thangkho_lhp is an unknown quantity at this point
Default

Mọi người cho mình hỏi nghĩa từ "sintering" nghĩa là gì???
Theo wiki định nghĩa:
Sintering is a method for making objects from powder, by heating the material in a sintering furnace below its melting point (solid state sintering) until its particles adhere to each other. Sintering is traditionally used for manufacturing ceramic objects, and has also found uses in such fields as powder metallurgy.
thangkho_lhp vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 06-19-2009 Mã bài: 40756   #136
bluemonster
Wipe out Lazy Man
 
bluemonster's Avatar

 
Tham gia ngày: Nov 2005
Location: HCMUS
Tuổi: 37
Posts: 1,200
Thanks: 132
Thanked 614 Times in 196 Posts
Groans: 28
Groaned at 16 Times in 10 Posts
Rep Power: 107 bluemonster is a name known to all bluemonster is a name known to all bluemonster is a name known to all bluemonster is a name known to all bluemonster is a name known to all bluemonster is a name known to all
Send a message via ICQ to bluemonster Send a message via Yahoo to bluemonster
Default

Trích:
Nguyên văn bởi thangkho_lhp View Post
Mọi người cho mình hỏi nghĩa từ "sintering" nghĩa là gì???
Theo wiki định nghĩa:
Sintering is a method for making objects from powder, by heating the material in a sintering furnace below its melting point (solid state sintering) until its particles adhere to each other. Sintering is traditionally used for manufacturing ceramic objects, and has also found uses in such fields as powder metallurgy.
Chủ yếu thuật ngữ bạn hiểu là ổn.
Sintering: kết dính hạt bởi nhiệt --> kết nhiệt hay thiêu kết.

Term này trong các general dictionary không define, mình search trên google translate cũng cho ra kết quả "sintering" in VNese.

Khảo sát qua các diễn đàn về luyện kim và xây dựng, thấy họ cũng dùng term "sintering" khi bàn luận.

http://tratu.baamboo.com/dict/en_vn/Whirl_sintering
http://luyenkim.net/home9/component/...,3533/lang,vi/
http://meslab.org/mes/showthread.php?t=3106

Thân ái.

Chữ kí cá nhân
Chemistry is a practical science, the theories can't make practices, they just be used to explain practices !
"Thanks" on ChemVN ... SOS



thay đổi nội dung bởi: bluemonster, ngày 06-19-2009 lúc 07:17 AM.
bluemonster vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn
Những thành viên sau CẢM ƠN bạn bluemonster vì ĐỒNG Ý với ý kiến của bạn:
thangkho_lhp (06-19-2009)
Old 06-19-2009 Mã bài: 40777   #137
Teppi
Administrator
 
Teppi's Avatar

Tu Tâm - Tấn Tầm
 
Tham gia ngày: Jul 2008
Location: Sài Gòn, Việt Nam
Tuổi: 53
Posts: 912
Thanks: 82
Thanked 960 Times in 406 Posts
Groans: 0
Groaned at 23 Times in 20 Posts
Rep Power: 95 Teppi is a splendid one to behold Teppi is a splendid one to behold Teppi is a splendid one to behold Teppi is a splendid one to behold Teppi is a splendid one to behold Teppi is a splendid one to behold
Default

Trích:
Nguyên văn bởi bluemonster View Post
Chủ yếu thuật ngữ bạn hiểu là ổn.
Sintering: kết dính hạt bởi nhiệt --> kết nhiệt hay thiêu kết.

Term này trong các general dictionary không define, mình search trên google translate cũng cho ra kết quả "sintering" in VNese.

Khảo sát qua các diễn đàn về luyện kim và xây dựng, thấy họ cũng dùng term "sintering" khi bàn luận.

http://tratu.baamboo.com/dict/en_vn/Whirl_sintering
http://luyenkim.net/home9/component/...,3533/lang,vi/
http://meslab.org/mes/showthread.php?t=3106

Thân ái.
Chính xác hơn là nung kết- nghĩa là quá trình nhiệt không làm sụp đổ cấu trúc xốp đã có của khôi vật chất. Chỉ làm chúng có khung kết cấu tốt hơn.Chủ yếu thực hiện trong chân không hoặc khí Nito. Ví dụ : nung đất sét - PVA --> than hóa PVA để chuẩn bị bước kế tiếp trong oxy hóa chọn lọc để chế tạo màng lọc

Còn thiêu kết là dùng quá trình vừa oxy hóa làm thay đổi một phần kết cấu của cấu trúc vật liệu vừa tăng độ dính kết của các phần tử trong nó.Ví dụ thiêu kết đá vôi thành CaO.

Chữ kí cá nhânIgnorance is dangerous, but sharing knowledge without responsibility is more dangerous

Teppi vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 06-21-2009 Mã bài: 40900   #138
thangkho_lhp
Thành viên ChemVN

 
Tham gia ngày: Feb 2007
Tuổi: 35
Posts: 11
Thanks: 14
Thanked 4 Times in 3 Posts
Groans: 0
Groaned at 1 Time in 1 Post
Rep Power: 0 thangkho_lhp is an unknown quantity at this point
Default

Em có đọc trong tài liệu, thấy từ "linear" xuất hiện khá nhiều, ví dụ trong các cụm từ như "high value linear alpha-olefins" hay ""linear low molecular mass olefins". Không biết là phải dịch thế nào đây - dùng nghĩa "tuyến tính" thì không ổn. Mong các bros giúp đỡ!!
Thanks!!
thangkho_lhp vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 06-21-2009 Mã bài: 40922   #139
bluemonster
Wipe out Lazy Man
 
bluemonster's Avatar

 
Tham gia ngày: Nov 2005
Location: HCMUS
Tuổi: 37
Posts: 1,200
Thanks: 132
Thanked 614 Times in 196 Posts
Groans: 28
Groaned at 16 Times in 10 Posts
Rep Power: 107 bluemonster is a name known to all bluemonster is a name known to all bluemonster is a name known to all bluemonster is a name known to all bluemonster is a name known to all bluemonster is a name known to all
Send a message via ICQ to bluemonster Send a message via Yahoo to bluemonster
Default

Trích:
Nguyên văn bởi thangkho_lhp View Post
Em có đọc trong tài liệu, thấy từ "linear" xuất hiện khá nhiều, ví dụ trong các cụm từ như "high value linear alpha-olefins" hay ""linear low molecular mass olefins". Không biết là phải dịch thế nào đây - dùng nghĩa "tuyến tính" thì không ổn. Mong các bros giúp đỡ!!
Thanks!!
Linear (connection) (adj):
+ involving a series of events or thoughts in which one follows another one directly.
Ex: These mental exercises are designed to break linear thinking habits and encourage the creativity that is needed for innovation.

+ describes a relationship between two things that is direct or clear.
Ex: Is there a linear relationship between salaries and productivity?

Mình nghĩ bạn nên quote một đoạn article chứa term này thì anh em dễ đưa nghĩa VNese hơn.

Trong case này, mình nghĩ có thể translate thành "tương ứng". Nhưng để chính xác có lẽ đợi bạn đưa thêm dữ kiện.

Thân ái.

Chữ kí cá nhân
Chemistry is a practical science, the theories can't make practices, they just be used to explain practices !
"Thanks" on ChemVN ... SOS


bluemonster vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn
Old 06-21-2009 Mã bài: 40923   #140
katetrang
Thành viên ChemVN

 
Tham gia ngày: Apr 2009
Tuổi: 42
Posts: 70
Thanks: 41
Thanked 28 Times in 22 Posts
Groans: 0
Groaned at 3 Times in 3 Posts
Rep Power: 0 katetrang is an unknown quantity at this point
Default

Trích:
Nguyên văn bởi thangkho_lhp View Post
Em có đọc trong tài liệu, thấy từ "linear" xuất hiện khá nhiều, ví dụ trong các cụm từ như "high value linear alpha-olefins" hay ""linear low molecular mass olefins". Không biết là phải dịch thế nào đây - dùng nghĩa "tuyến tính" thì không ổn. Mong các bros giúp đỡ!!
Thanks!!
Mình nghĩ rằng đó được dịch là "mạch thẳng", cac olefin mạch thẳng thì phải
katetrang vẫn chưa có mặt trong diễn đàn   Trả Lời Với Trích Dẫn
  Gởi Ðề Tài Mới Trả lời


Ðang đọc: 1 (0 thành viên và 1 khách)
 

Quyền Hạn Của Bạn
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts
vB code đang Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Mở

Múi giờ GMT. Hiện tại là 10:53 AM.